lăng lắc
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Secouer, balancer, faire osciller : "lăng lắc" décrit l'action de faire bouger quelque chose de manière répétée d'un côté à l'autre, souvent avec un mouvement rapide et léger. Il implique généralement un mouvement de va-et-vient ou de rotation irrégulier.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Đứa trẻ lăng lắc cái lục lạc. (L'enfant secoue le hochet.)
- Chiếc xe lăng lắc trên con đường gập ghềnh. (La voiture tangue sur la route accidentée.)
- Cô ấy lăng lắc đầu khi không đồng ý. (Elle secoue la tête pour dire non.)
Utilisations avancées
- "lăng lắc" pour exprimer l'indécision ou l'hésitation : Utilisé de manière figurative pour décrire une attitude indécise.
- Anh ta cứ lăng lắc mãi, không đưa ra được quyết định. (Il hésite sans cesse, incapable de prendre une décision.)
Variantes et mots apparentés
- Lắc (verbe) : Secouer, agiter. C'est la forme de base à laquelle "lăng lắc" est associé, ajoutant une nuance de répétition ou d'oscillation.
- Lắc cốc trước khi uống. (Secouer le verre avant de boire.)
Synonymes
- Lay lắc (verbe) : Balancer, osciller (synonyme très proche).
- Đung đưa (verbe) : Se balancer, osciller (souvent de manière plus douce ou régulière).
- Nghiêng ngả (verbe) : Pencher, tituber (implique souvent un déséquilibre).
Verbes à particule (phrasal verbs) associés
- Lắc lư : Se balancer, se dandiner (en parlant du corps, souvent en rythme).
- Mọi người lắc lư theo điệu nhạc. (Les gens se balancent au rythme de la musique.)
Expressions idiomatiques liées
- Đầu lăng lắc như lục lạc : Littéralement "la tête qui secoue comme un hochet". Expression imagée pour décrire quelqu'un qui hoche ou secoue fréquemment la tête, souvent pour exprimer un désaccord ou de l'indécision.
- Nghe xong đề nghị, ông ấy chỉ biết lắc đầu lăng lắc. (Après avoir entendu la proposition, il n'a fait que secouer la tête.)
- xem lắc