lăng lắc

Học thuật
Thân thiện
lăng lắc

Đứa trẻ lăng lắc cái lục lạc.

Définition
  1. Verbe :
    • Secouer, balancer, faire osciller : "lăng lắc" décrit l'action de faire bouger quelque chose de manière répétée d'un côté à l'autre, souvent avec un mouvement rapide et léger. Il implique généralement un mouvement de va-et-vient ou de rotation irrégulier.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Đứa trẻ lăng lắc cái lục lạc. (L'enfant secoue le hochet.)
    • Chiếc xe lăng lắc trên con đường gập ghềnh. (La voiture tangue sur la route accidentée.)
    • ấy lăng lắc đầu khi không đồng ý. (Elle secoue la tête pour dire non.)
Utilisations avancées
  • "lăng lắc" pour exprimer l'indécision ou l'hésitation : Utilisé de manière figurative pour décrire une attitude indécise.
    • Anh ta cứ lăng lắc mãi, không đưa ra được quyết định. (Il hésite sans cesse, incapable de prendre une décision.)
Variantes et mots apparentés
  • Lắc (verbe) : Secouer, agiter. C'est la forme de base à laquelle "lăng lắc" est associé, ajoutant une nuance de répétition ou d'oscillation.
    • Lắc cốc trước khi uống. (Secouer le verre avant de boire.)
Synonymes
  • Lay lắc (verbe) : Balancer, osciller (synonyme très proche).
  • Đung đưa (verbe) : Se balancer, osciller (souvent de manière plus douce ou régulière).
  • Nghiêng ngả (verbe) : Pencher, tituber (implique souvent un déséquilibre).
Verbes à particule (phrasal verbs) associés
  • Lắc lư : Se balancer, se dandiner (en parlant du corps, souvent en rythme).
    • Mọi người lắc lư theo điệu nhạc. (Les gens se balancent au rythme de la musique.)
Expressions idiomatiques liées
  • Đầu lăng lắc như lục lạc : Littéralement "la tête qui secoue comme un hochet". Expression imagée pour décrire quelqu'un qui hoche ou secoue fréquemment la tête, souvent pour exprimer un désaccord ou de l'indécision.
    • Nghe xong đề nghị, ông ấy chỉ biết lắc đầu lăng lắc. (Après avoir entendu la proposition, il n'a fait que secouer la tête.)
lăng lắc

Đứa trẻ lăng lắc cái lục lạc.

  1. xem lắc